原文: 按舞骊山影里,回銮渭水光中。玉笛一天明月,翠华满陌东风。
译文及注释:
按舞骊山影里,回銮渭水光中。
在舞动的骊山影中,回銮渭水闪耀着光芒。
玉笛一天明月,翠华满陌东风。
玉笛吹奏着明亮的音乐,翠绿的花朵在大街上随东风飘荡。
注释:
舞骊山影里:舞蹈在骊山的阴影中。舞骊山是古代传说中的神山,常被用来形容美丽的景色。
回銮渭水光中:回到渭水的光芒之中。回銮指皇帝返回都城,渭水是中国古代的一条重要河流,这里表示皇帝回到了都城。
玉笛一天明月:玉笛在明亮的月光下。玉笛是一种古代乐器,这里用来形容音乐的美妙。
翠华满陌东风:翠绿的花朵遍布在东风吹拂的大街上。翠华指翠绿的花朵,陌指大街,东风是春天的象征,这里表示春天的景色美丽。
译文及注释详情»
沈括简介: 沈括(公元1031~1095年)是出生在北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)的汉族人,他的字为存中,号梦溪丈人。在科学和政治领域都有着卓越的贡献。 沈括于仁宗嘉佑年间考中进士,后来担任过翰林学士等职务。他精通多个学科,包括天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学。在工程领域,他也广泛涉及并取得了一定成就。此外,他还是一位出色的外交家。 晚年时,沈括居住在镇江的梦溪园,撰写了《梦溪笔谈》一书,其中记载了他的思想观点和对各种领域的见解。这部著作对后世的学术发展产生了重要影响。 关于沈括的出生和逝世时间,记录不是非常明确,但根据《宋史》的记载,推测他应该是在1095年去世。这一年龄被认为是62岁左右。