原文: 此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。
世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚后冷,而铜缩多。文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然余家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古。唯此鉴光透,其他鉴虽至薄者,皆莫能透。意古人别自有术。
选自沈括(宋)——《梦溪笔谈》
译文及注释:
此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。
这种工艺的巧妙智慧,后人无法复制。与古代的铜镜相比,它们都经过刮磨使其表面平整,但这种工艺已经失传,这让古代的工匠倍感遗憾。
世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透,在屋壁上了了分明。人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚后冷,而铜缩多。文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。
有一种透光的铜镜,背面有二十个极古的铭文,无人能够读懂。当它承受阳光照射时,背面的铭文和二十个字都能透过铜镜,在墙上清晰可见。有人猜测这是因为铸造时,铜镜的薄处先冷却,而背面的铭文上的部分厚度较大,后冷却,因此铜镜会收缩得更多。虽然铭文在背面,但铜镜的正面仍然有一些痕迹,因此在阳光下也能看到。我观察了一下,这个理论似乎是正确的。
然余家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古。唯此鉴光透,其他鉴虽至薄者,皆莫能透。意古人别自有术。
我家有三个这样的铜镜,还看到别人家也有,它们都一模一样,铭文和图案没有任何差异,形状非常古老。但只有这个铜镜能透光,其他铜镜即使更薄也无法透光。这说明古人有自己的技艺。
注释:
注释:
1. 此工之巧智:指古代铸造透光鉴的技艺非常高超。
2. 比得古鉴:与古代铸造透光鉴的技艺相比,现代人无法制造。
3. 皆刮磨令平:指现代铸造的鉴子表面都经过了刮磨处理,使其表面平整。
4. 此师旷:指古代铸造透光鉴的匠人师旷,因为其制造的透光鉴非常稀有,所以很难得到知音。
5. 透光鉴:一种古代铸造的器物,可以透过它看到背面的文字或图案。
6. 鉴背有铭文:指透光鉴的背面有铭文,即刻有文字或图案的部分。
7. 凡二十字:指铭文有二十个字。
8. 字极古:指铭文的字体非常古老。
9. 以鉴承日光:指透光鉴需要承受阳光的照射才能发挥作用。
10. 在屋壁上了了分明:指透光鉴透过阳光可以在墙上清晰地显示出背面的铭文。
11. 原其理:指探究透光鉴的原理。
12. 唯背文上差厚后冷,而铜缩多:指铸造透光鉴时,背面的铜厚度比正面要薄,因为背面先冷却,铜缩的程度比正面多。
13. 文虽在背,而鉴面隐然有迹:指透光鉴的正面虽然没有铭文,但是在阳光下可以看到背面铭文的影子。
14. 余家有三鉴:指沈括家中有三个透光鉴。
15. 形制甚古:指透光鉴的形状非常古老。
16. 意古人别自有术:指古代人的技艺非常高超,他们有许多现代人无法理解的技术和方法。
译文及注释详情»
译文及注释:
在古代,制作镜子时,大镜子的表面被铸造成平坦的,而小镜子则被铸造成凸起的。镜子表面凹陷的将会反射出较大的人脸形象,而凸起的则会反射出较小的人脸形象。由于使用小镜子无法观察到完整的人脸形象,因此需要稍微增加其凸度,从而使人脸形象变小,这样尽管镜子比较小,仍可呈现完整的人脸形象。在制作镜子时,必须根据需要决定铸造出的镜子大小和凸度程度,以便使人脸形象与镜子大小相称。古人的制作工艺十分巧妙,以至于现代人已经无法制造出同样的镜子。一旦获得了古代的镜子,就要将其刮磨平滑,这正是师旷为什么感到悲哀的缘由,因为没有人真正理解音律。
古人还发明了一种透光镜,其背面刻有二十个极其深奥的文字。如果让这个镜子承受阳光,它的背面纹路和文字就会透射到房间的墙壁上,非常清晰明了。有人推测这是因为在铸造时,表面较薄的区域先冷却,只有纹路和文字处比较厚,故而冷却速度较慢,导致铜材料更多地收缩。虽然文字和纹路都在背面,但是它们在镜子表面留下了隐约的痕迹,因此在光线下显露出来。我观察了这个镜子,认为这种解释确实有道理。
然而,我家里有三面镜子,还见过别人收藏的也是同样的式样,图案和文字没有任何不同,形状非常古老。只有这种镜子可以透光,而其他即使也很薄的镜子却不能透光。想来古人一定掌握了特殊的制作方法。
译文及注释详情»
沈括简介: 沈括(公元1031~1095年)是出生在北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)的汉族人,他的字为存中,号梦溪丈人。在科学和政治领域都有着卓越的贡献。 沈括于仁宗嘉佑年间考中进士,后来担任过翰林学士等职务。他精通多个学科,包括天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学。在工程领域,他也广泛涉及并取得了一定成就。此外,他还是一位出色的外交家。 晚年时,沈括居住在镇江的梦溪园,撰写了《梦溪笔谈》一书,其中记载了他的思想观点和对各种领域的见解。这部著作对后世的学术发展产生了重要影响。 关于沈括的出生和逝世时间,记录不是非常明确,但根据《宋史》的记载,推测他应该是在1095年去世。这一年龄被认为是62岁左右。