《平调发引》拼音译文赏析

  • píng
    diào
    yǐn
  • [
    sòng
    ]
    wáng
  • shàng
    lín
    chūn
    wǎn
    céng
    shì
    fèng
    chén
    yóu
    shuǐ
    diàn
    殿
    lóng
    zhōu
    xiāo
    chuī
    duàn
    cuī
    xiān
    qiān
    qiū
  • yóu
    rén
    chóng
    dào
    jiāng
    tóu
    shì
    wǎng
    nán
    shōu
    kōng
    zhuàn
    shāng
    chù
    jiù
    shuǐ
    dōng
    liú

原文: 上林春晚,曾是奉宸游。水殿戏龙舟。玉箫吹断催仙驭,一去隔千秋。
游人重到曲江头。事往涕难收。空馀御幄传觞处,依旧水东流。



译文及注释
上林春晚,曾是皇室游玩之地。在水殿上表演龙舟比赛。玉箫吹断了仙驭的催促,一去不复返,已隔千秋。

游人再次来到曲江头。过去的事情已无法挽回,只能流下悲泪。空留下御幄传递酒杯的地方,依旧是水向东流。
注释:
上林春晚:指在上林苑举行的春季晚会,是一种盛大的娱乐活动。
奉宸游:指皇帝亲自前往游览。
水殿戏龙舟:在水殿上进行龙舟比赛。
玉箫吹断催仙驭:指玉箫吹奏的声音如此动听,使得仙驭都被吹散了。
一去隔千秋:指过去的事情已经过去了很久。
曲江头:指曲江池的边上。
事往涕难收:过去的事情已经无法挽回,只能感到悲伤。
空馀御幄传觞处:御幄指皇帝的驾驶座,传觞指敬酒。这里表示过去的盛宴已经过去,只剩下空荡荡的御幄和传觞的地方。
依旧水东流:水依然向东流动,表示时间依然在流逝。


译文及注释详情»


王珪简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!