原文: 银缸夜永影长孤。香草续残炉。倚屏脉脉无语,粉泪不成珠。双粲枕,百娇壶。忆当初。君恩莫似,秋叶无情,欲向人疏。
译文及注释:
银缸夜永,影长孤。
银缸:指银制的水缸,夜晚的时候,银缸中的水映照出孤寂的影子。
夜永:夜晚漫长。
影长孤:影子变得更加孤寂。
香草续残炉。
香草:指燃烧的香草。
续:继续。
残炉:指燃烧残留的火炉。
倚屏脉脉无语,粉泪不成珠。
倚屏:倚靠在屏风上。
脉脉:形容眼神柔情。
无语:无话可说。
粉泪:指眼泪。
不成珠:眼泪无法凝结成珍珠。
双粲枕,百娇壶。
双粲枕:指双层的华丽枕头。
百娇壶:指装饰华丽的壶。
忆当初。君恩莫似,秋叶无情,欲向人疏。
忆当初:回忆起过去的时光。
君恩莫似:没有什么比君王的恩宠更重要。
秋叶无情:秋天的叶子没有感情。
欲向人疏:想要疏远他人。
注释:
银缸:指银制的水缸,夜晚中的影子长久地孤单。
香草:指燃烧残留在炉中的香草。
续残炉:指继续燃烧残留在炉中的香草。
倚屏:倚靠在屏风上。
脉脉无语:形容眼神含情脉脉,但无言表达。
粉泪:指眼泪。
不成珠:眼泪无法凝结成珍珠。
双粲枕:指双层的华丽枕头。
百娇壶:指装饰华丽的壶。
忆当初:回忆起过去的时光。
君恩莫似:没有什么比君子的恩情更珍贵。
秋叶无情:秋天的叶子没有感情。
欲向人疏:想要对人疏远。
译文及注释详情»
谢绛简介: 谢绛(994或995——1039)是北宋文学家、诗人,字希深,号涛子,浙江富阳人。他以父荫任试秘书省校书郎。北宋大中祥符八年(1015),登进士甲科,授太常寺奉礼郎、汝阴知县(今属安徽)。谢绛的诗歌风格清新自然,富有感情色彩,具有浓郁的山水意境。除了诗歌,他还创作了散文,其中尤以《赋得古原草送别》为代表作。 关于谢绛的生卒年份,历史上并没有明确的记载,但一般认为他出生于994或995年,逝世于1039年。他主要的成就和影响发生在北宋初期,对于当时的文学和诗歌有着重要的贡献。