《满江红》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • míng
    róng
    fán
    nǎo
    dēng
    qián
    zhuó
    yín
    xiào
    kuàng
    zhí
    qún
    shān
    chū
    xuě
    mǎn
    yòu
    jiān
    míng
    yuè
    jiāo
    guāng
    hǎo
    biàn
    便
    jià
    ráo
    bǎi
    suì
    cóng
    lǎo
    zhī
    guì
    shuí
    néng
    bǎo
    zhī
    gōng
    shí
    liǎo
    suàn
    diàn
    piáo
    jīn
    suǒ
    zhēng
    duō
    shào
    shùn
    guāng
    yīn
    dào
    dàn
    xíng
    cháng
    zǎo
    dài
    chūn
    lái
    xié
    jiǔ
    dōng
    fēng
    mián
    fāng
    cǎo

原文: 无利无名,无荣无辱,无烦无恼。夜灯前、独歌独酌,独吟独笑。况值群山初雪满,又兼明月交光好。便假饶百岁拟如何,从他老。知富贵,谁能保。知功业,何时了。算簟瓢金玉,所争多少。一瞬光阴何足道,但思行乐常不早。待春来携酒殢东风,眠芳草。



译文及注释
无利无名,无荣无辱,无烦无恼。夜灯前,独自歌唱,独自饮酒,独自吟诗,独自笑。何况此时群山初降雪,又有明月相辉映。假如能活到百岁,又有何用,只是陪伴他老去。知道富贵,谁能保证。知道功业,何时能结束。算计着床上的席子,瓢和金玉,争夺的有多少。一瞬间的光阴,又有何足道,只是思考着行乐的时光为何总是不早。等待春天的到来,带着酒,迎接东风,躺在芳草上入眠。
注释:
无利无名:没有追求利益和名利的心思。
无荣无辱:不计较荣誉和耻辱。
无烦无恼:没有烦恼和忧虑。
夜灯前:在夜晚的灯光下。
独歌独酌:独自唱歌、独自饮酒。
独吟独笑:独自吟诵、独自笑。
况值群山初雪满:何况正值群山初次下雪。
又兼明月交光好:而且还有明亮的月光相互交融。
便假饶百岁拟如何:如果能够活到一百岁,又能如何呢?
从他老:与他一样老去。
知富贵,谁能保:明白富贵的人,谁能保证得到呢?
知功业,何时了:明白功业的人,何时才能结束呢?
算簟瓢金玉,所争多少:算计床席、瓢盆、金玉等物,争夺的有多少?
一瞬光阴何足道:一瞬间的光阴有什么值得一提的呢?
但思行乐常不早:只是思考行乐的时候常常不早。
待春来携酒殢东风,眠芳草:等待春天的到来,带着酒一起迎接和煦的东风,躺在芳草上休息。


译文及注释详情»


张昪简介: 张昪(992─1077),字杲卿,是南宋初期的著名文学家。他出生于韩城(今属陕西)一个贫苦家庭。他经历了南宋由盛到衰的时代,见证了很多历史事件的发生和社会变革的进程。 张昪于大中祥符八年(1015年)中进士,并且历任御史中丞、参知政事兼枢密使等职务。他在政治生涯中表现突出,被誉为忠厚正直的官员。他也曾为宋仁宗、英宗撰写过很多诏书和奏章,被当时的皇帝所赏识,被封为太子太师。后来他以太子太师致仕。 退隐之后,张昪更加专注于文学创作。此词便是他在退隐期间所作。他的文学成就在当时就已经很高,在南宋文学史上具有十分重要的地位。他的文艺思想深邃,词作清新秀丽、意境优美。他的词作受到了当时文坛的广泛认可,成为了南宋文学的一颗明珠。 张昪于熙宁十年(1077年)逝世,享年86岁,谥康节。他的去世是南宋文坛的重大损失,但他的独具特色的文学成就在后世仍然被广泛传颂。