原文: 塞雁南去,高飞难寄音书。祇应宗社已丘墟。愿有真人为主。
岭外云藏晓日,眼前路忆平芜。寒沙风紧泪盈裾。难望燕山归路。
译文及注释:
塞雁uE7ADuE7AD南去,高飞难寄音书。
只应宗社已丘墟。愿有真人为主。
岭外云藏晓日,眼前路忆平芜。
寒沙风紧泪盈裾。难望燕山归路。
汉字译文:
边塞的雁儿呀,一排一排地向南飞去,高高地飞,难以寄送音书。
只能说,神灵的庙宇已经成为了废墟。希望有真正的人来主持。
山岭之外,云彩遮住了早晨的阳光,眼前的道路让我想起了平原。
寒冷的沙漠,风紧紧地吹,泪水满满地挂在衣袖上。难以望见燕山的归路。
注释:
塞雁:指在边塞地区迁徙的雁鸟。
南去:向南飞行。
高飞:高高地飞行。
难寄音书:难以传递音信。
祇应宗社已丘墟:只怕宗社已经荒废。
愿有真人为主:希望有真正的贤人来主持。
岭外云藏晓日:山岭之外云彩遮挡了早晨的阳光。
眼前路忆平芜:眼前的道路让人想起了平坦的原野。
寒沙风紧泪盈裾:寒冷的沙漠风吹得泪水满满。
难望燕山归路:难以望见燕山的归途。
译文及注释详情»
赵桓简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!