原文: 南山明。北山明。中有长亭号丈亭。沙边供送迎。
东江清。西江清。海上潮来两岸平。行人分棹行。
译文及注释:
南山明。北山明。中有长亭号丈亭。沙边供送迎。
南山明,北山明,中间有一座名为丈亭的长亭。沙滩旁边有人供奉送行迎接。
东江清。西江清。海上潮水涨落,两岸平静。行人分开划桨前行。
注释:
南山明:南山的景色明亮,指南方的山明亮。
北山明:北山的景色明亮,指北方的山明亮。
中有长亭号丈亭:在中间有一个名叫丈亭的长亭,指在两座山之间有一座名为丈亭的长亭。
沙边供送迎:在沙滩边供应送迎,指在沙滩边提供供应和接送服务。
东江清:东江的水清澈,指东方的江水清澈。
西江清:西江的水清澈,指西方的江水清澈。
海上潮来两岸平:海上的潮水涨来,两岸平坦,指海上的潮水涨潮时,两岸的地势平坦。
行人分棹行:行人分开划桨前行,指行人分开划桨前进。
译文及注释详情»
杨适简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!