原文: 东君虽不语,年华事、今岁恰如期。向寒雨望中,晓霜清处,领些春意,开两三枝。又不是、山桃红锦烂,溪柳绿摇丝。别是一般,孤高风韵,绛裁纤萼,冰剪芳蕤。
清香还有意,轻飘度勾引,几句新诗。须是放怀追赏,莫恁轻离。更嫦娥为爱,寒光满地,故移疏影,来伴南枝。谁道寿阳妆浅,偏入时宜。
译文及注释:
东君虽不语,年华事、今岁恰如期。
东方的君主虽然不言语,岁月的事情,今年正如期而至。
向寒雨望中,晓霜清处,领些春意,开两三枝。
望着寒雨中的景象,清晨的霜露清晰可见,感受到了一些春天的气息,开放了两三朵花朵。
又不是、山桃红锦烂,溪柳绿摇丝。
又不是像山上的桃花那样红艳如锦,溪边的柳树那样绿意盎然。
别是一般,孤高风韵,绛裁纤萼,冰剪芳蕤。
却是另一种风格,独特而高雅的风韵,红色的花瓣像丝绸一样娇嫩,冰剪剪裁出美丽的花朵。
清香还有意,轻飘度勾引,几句新诗。
花朵散发着清香,还带有一些深意,轻轻飘动着,勾引着人们的心思,仿佛是几句新的诗句。
须是放怀追赏,莫恁轻离。
必须放开心怀去欣赏,不要轻易离去。
更嫦娥为爱,寒光满地,故移疏影,来伴南枝。
更有嫦娥因为爱情,寒冷的月光洒满大地,故意移动着稀疏的影子,来陪伴着南方的花枝。
谁道寿阳妆浅,偏入时宜。
谁说寿阳的妆容浅薄,恰好适合这个时候。
注释:
东君:指东方的君主,即太阳。
年华事:指光阴流逝,时间过去。
今岁恰如期:指当前的年份正好如期。
向寒雨望中:向着寒雨的方向望去。
晓霜清处:清晨霜水的地方。
领些春意:感受到一些春天的气息。
开两三枝:开放两三朵花。
山桃红锦烂:山上的桃花红得像锦绣一样烂漫。
溪柳绿摇丝:溪边的柳树绿得像摇曳的丝线。
别是一般:与众不同。
孤高风韵:独特的高雅风韵。
绛裁纤萼:红色的花瓣修剪得很细腻。
冰剪芳蕤:冰剪剪裁出美丽的花朵。
清香还有意:清香中还带有一些深意。
轻飘度勾引:轻盈地飘动引人注目。
几句新诗:几句新的诗句。
须是放怀追赏:必须要放开心怀去欣赏。
莫恁轻离:不要轻易离开。
更嫦娥为爱:更加嫦娥为了爱情。
寒光满地:寒冷的光芒遍布地面。
故移疏影:故意移动稀疏的影子。
来伴南枝:来陪伴南方的花枝。
谁道寿阳妆浅:谁说寿阳的妆容浅薄。
偏入时宜:恰好适合当前的时节。
译文及注释详情»
李坦然简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!