原文: 鱼龙戏舞近幽宫。乱山中。似途穷。绿野堂深,门敝兽铺铜。无限青瑶攒峭壁,花木老,映西东。
消磨万事酒千钟。一襟风。鬓霜蒙。忧国平生,堪笑已成翁。惟有经纶心事在,承密诏,看重重。
译文及注释:
鱼龙在幽宫中嬉戏舞动。在混乱的山中,似乎没有出路。绿野上的堂室很深,门已经破旧,兽铺铜已经生锈。无尽的青瑶攒成陡峭的山壁,花木已经老去,映照着东西方。
消磨了万事,喝了千钟酒。一襟风,鬓发上覆盖了霜。为国家忧虑了一生,可笑地已经成了老人。只有经纶的心事还在,承受着机密的诏令,看着重重困难。
注释:
鱼龙戏舞近幽宫:鱼和龙在幽深的宫殿附近嬉戏玩耍。
乱山中,似途穷:在乱石山中,看起来道路无法通行。
绿野堂深,门敝兽铺铜:绿野堂很深,门已经破旧,门前的兽铺上的铜已经斑驳。
无限青瑶攒峭壁:无尽的青色玉石堆积成陡峭的山壁。
花木老,映西东:花木已经老去,映照着东西方。
消磨万事酒千钟:用酒来消磨万事。
一襟风,鬓霜蒙:衣襟上沾满了风,鬓发上覆盖着霜。
忧国平生,堪笑已成翁:为国家的忧虑已经陪伴了一生,现在已经成为老人,可笑。
惟有经纶心事在,承密诏,看重重:只有治国的智慧和心事依然存在,承担着机密的诏令,责任重重。
译文及注释详情»
沈与求简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!