《哭秘书姚少监》拼音译文赏析

  • shū
    yáo
    shào
    jiān
  • [
    táng
    ]
    fāng
    gān
  • hán
    kōng
    luò
    wén
    xīng
    xīng
    luò
    wén
    liú
    wàn
    míng
  • shì
    rén
    chéng
    weí
    shì
    chù
    xiān
    shēng
  • jiā
    jiàn
    cǎo
    féng
    míng
    dài
    guó
    yǒu
    piān
    zhèng
    shēng
  • xiǎo
    xiàng
    píng
    yuán
    chén
    zàng
    beī
    fēng
    chuī
    shī
    湿
    míng
    jīng

原文: 寒空此夜落文星,星落文留万古名。
入室几人成弟子,为儒是处哭先生。
家无谏草逢明代,国有遗篇续正声。
晓向平原陈葬礼,悲风吹雨湿铭旌。



译文及注释
寒空此夜落文星,星落文留万古名。
入室几人成弟子,为儒是处哭先生。
家无谏草逢明代,国有遗篇续正声。
晓向平原陈葬礼,悲风吹雨湿铭旌。

寒空:寒冷的夜空
此夜:这个夜晚
落:降落
文星:指文学才子
星落文留:星星降落,文学才子的名字留传
万古名:流传千古的名声

入室:进入门下
几人:几个人
成:成为
弟子:学生、门徒
为儒:作为儒家学派的人
是处:此地、这里
哭先生:为先生(老师)哀悼

家无谏草逢明代:家中没有人能进谏言,直到明代
国有遗篇续正声:国家有遗留下来的文章,继续发扬正义之声

晓向平原陈葬礼:黎明时分前往平原举行葬礼
悲风吹雨湿铭旌:悲伤的风吹雨打湿了墓碑上的铭文
注释:
寒空:寒冷的天空。
此夜:指特定的夜晚。
落:指星星落下。
文星:指有文采的人。
星落文留:星星落下,文采留存。
万古名:流传千古的名声。

入室:指进入某个地方。
几人:几个人。
成弟子:成为某人的弟子,接受教导。
为儒:成为儒家学派的人。

家无谏草:家中没有人敢直言进谏。
逢明代:遇到明君。
国有遗篇:国家有留下的经典之作。
续正声:继承正统的声音。

晓向平原:黎明时分前往平原。
陈葬礼:举行葬礼。
悲风吹雨:悲伤的风吹雨淋。
湿铭旌:湿润了碑文。


译文及注释详情»


方干简介: 方干,中国唐朝著名律诗诗人,字雄飞,号玄英,生于809年,卒于888年。他出生在睦州青溪(今浙江淳安),擅长律诗,作品清润小巧,且多警句。他的诗歌有的反映了社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。 方干的文学成就和思想影响远大于其官职。文德元年(888年),他客死于会稽,后被归葬于桐江。门人们为了纪念他,相互论道道德,谥曰“玄英先生”。同时,门人们还收集了他的遗诗370余篇,并编入《方干诗集》传世。在《全唐诗》中他的作品收录有6卷348篇。 方干对于唐代文学的创新和发展做出了重要贡献。在宋代,范仲淹守睦州时,还为方干绘制了像并放置在严陵祠配享。他的思想和作品影响了后人,值得后人借鉴。