原文: 远迹都如雁,南行又北回。老僧犹记得,往岁已曾来。
话遍名山境,烧残黑栎灰。无因伴师往,归思在天台。
译文及注释:
远离故土如同雁,南行又北归。
老僧依然记得,往年已曾来过。
言谈传遍名山景,烧尽黑栎灰烬。
无缘与师同行,思归在天台。
注释:
远迹都如雁:远行的足迹像雁一样,指诗人长期的旅行经历。
南行又北回:指诗人先是向南旅行,然后又返回北方。
老僧犹记得:老僧依然记得,指诗人曾经与一位老僧相识。
往岁已曾来:在过去的岁月里已经来过,指诗人曾经到过这个地方。
话遍名山境:与名山之间的人交谈,指诗人在旅行中与各地的人交流。
烧残黑栎灰:烧剩下的黑栎木灰,指诗人在旅途中的落脚点。
无因伴师往:没有机会与师傅一起前往,指诗人无法与师傅一同旅行。
归思在天台:思念之情在天台,指诗人思念着天台山,也可能指诗人思念着师傅。
译文及注释详情»
齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。