原文: 往年吟月社,因乱散扬州。未免无端事,何妨出世流。
洞庭禅过腊,衡岳坐经秋。终说将衣钵,天台老去休。
译文及注释:
往年吟月社,因乱散扬州。
往年:过去的岁月
吟月社:指一群喜欢吟咏月亮的人
因乱散扬州:因为乱世的动荡而离散到扬州
未免无端事,何妨出世流。
未免:不免
无端事:没有意义的事情
何妨:为何不
出世流:离开尘世漂泊流浪
洞庭禅过腊,衡岳坐经秋。
洞庭禅:指在洞庭山修行的禅师
过腊:度过冬月
衡岳:指衡山
坐经秋:在秋天坐禅修行
终说将衣钵,天台老去休。
终说:最终决定
将衣钵:传承衣钵,指传授佛法
天台:指天台山,佛教名山
老去休:老去后安息
注释:
往年吟月社:指过去在月下吟诗的社团或团体。
因乱散扬州:由于战乱或其他原因,社团成员散布到扬州各处。
未免无端事:表示这种情况似乎没有什么意义或目的。
何妨出世流:表示可以离开尘世,过上隐居的生活。
洞庭禅过腊:指在洞庭山修行禅宗,腊月时节。
衡岳坐经秋:指在衡山修行佛法,经历了一个秋天。
终说将衣钵:表示最终要传授衣钵(佛教传承的象征)给有资格的人。
天台老去休:指最终要到天台山退休,过上安逸的生活。
译文及注释详情»
齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。