《明月峰》拼音译文赏析

  • míng
    yuè
    fēng
  • [
    táng
    ]
  • míng
    yuè
    fēng
    tóu
    shí
    céng
    wén
    xué
    yuè
    míng
    bié
    shū
    cháng
    cǎi
    gāo
    zhào
    cūn
    gēng
  • luàn
    jīng
    qíng
    zhuàn
    yún
    zāo
    záo
    hòu
    wán
    bái
    zài
    zhēng
    róng

原文: 明月峰头石,曾闻学月明。别舒长夜彩,高照一村耕。
颇乱无私理,徒惊鄙俗情。传云遭凿后,顽白在峥嵘。



译文及注释
明月峰头石,曾闻学月明。
明亮的月亮照耀在峰顶的石头上,曾经听说过学习月亮的明亮。
别舒长夜彩,高照一村耕。
离别时,月亮照耀着长夜的美丽,高高挂在一片农村上空。
颇乱无私理,徒惊鄙俗情。
颇为混乱,没有明确的道理,只是惊讶于庸俗的情感。
传云遭凿后,顽白在峥嵘。
传说被人凿破后,坚硬的白色石头仍然屹立在峰顶。
注释:
明月峰头石:明月指明亮的月光,峰头石指山顶上的石头。这句话形容山顶上的石头在明亮的月光下闪烁。

曾闻学月明:曾经听说过学习月亮的明亮。这句话暗示作者曾经听说过学习月亮的方法或者经验。

别舒长夜彩:别指离别,舒指展开。长夜彩指夜晚的美丽景色。这句话形容离别时夜晚的美丽景色。

高照一村耕:高照指高高照耀,一村耕指整个村庄的农民在耕作。这句话形容明亮的月光照耀着整个村庄的农民在耕作。

颇乱无私理:颇乱指颇为混乱,无私理指没有明确的道理。这句话形容事物或情感缺乏秩序和明确的道理。

徒惊鄙俗情:徒指白白地,惊指惊讶。鄙俗情指庸俗的情感。这句话表示作者对庸俗的情感感到惊讶和失望。

传云遭凿后:传云指传说中的云彩,遭凿后指被人为破坏。这句话形容传说中的云彩被破坏后的情景。

顽白在峥嵘:顽白指坚硬的白色物体,峥嵘指高耸的山峰。这句话形容坚硬的白色物体在高耸的山峰上。


译文及注释详情»


齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。