原文: 往年吟月社,因乱散扬州。未免无端事,何妨出世流。
洞庭禅过腊,衡岳坐经秋。终说将衣钵,天台老去休。
译文及注释:
往年吟月社,因乱散扬州。
往年:过去的岁月;吟月社:指一群喜欢吟咏月亮的人;因乱散扬州:因为乱世的动荡而离散到扬州。
未免无端事,何妨出世流。
未免:不免;无端事:无谓的纷争;何妨:何妨碍;出世流:离开尘世漂泊流浪。
洞庭禅过腊,衡岳坐经秋。
洞庭禅:指在洞庭湖畔修行禅定;过腊:指在腊月期间;衡岳:指衡山,为佛教圣地;坐经秋:指在秋天静坐诵经。
终说将衣钵,天台老去休。
终说:最终决定;将衣钵:传承衣钵,指传授佛法;天台:指天台山,为佛教圣地;老去休:指老去后安息。
注释:
往年吟月社:指过去在月下吟诗的社团或团体。
因乱散扬州:由于战乱或其他原因,社团成员散布到扬州各处。
未免无端事:表示这种情况似乎没有什么意义或目的。
何妨出世流:表示可以离开尘世,追求自己的理想和追求。
洞庭禅过腊:指在洞庭山禅修,度过冬季。
衡岳坐经秋:指在衡山修行,度过秋季。
终说将衣钵:指最终传授衣钵(佛教传统中传授佛法的象征)。
天台老去休:指到天台山修行,直到老去后休息。
译文及注释详情»
齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。