原文: 欲布如膏势,先闻动地雷。云龙相得起,风电一时来。
霢霂农桑野,冥濛杨柳台。何人待晴暖,庭有牡丹开。
译文及注释:
欲布如膏势,先闻动地雷。
欲:希望、想要
布:散布、传播
如:像、如同
膏:油脂、香气
势:力量、气势
先:首先、先前
闻:听到、察觉
动:震动、发出声响
地雷:指雷声
译文:希望传播香气的力量,首先听到雷声震动。
云龙相得起,风电一时来。
云龙:指云和龙
相得起:相互配合、相互呼应
风电:指风和电
一时:瞬间、立刻
译文:云和龙相互呼应,风和电立刻到来。
霢霂农桑野,冥濛杨柳台。
霢霂:指雨雾、阴霾
农桑:农田和桑田,指农业
野:田野、乡村
冥濛:昏暗、阴沉
杨柳台:指杨柳和台阶
译文:雨雾笼罩农田和桑田,乡村昏暗杨柳台阶。
何人待晴暖,庭有牡丹开。
何人:哪个人
待:期待、等待
晴暖:晴朗温暖
庭:庭院、花园
牡丹:指牡丹花
开:开放、绽放
译文:哪个人期待晴朗温暖,花园中牡丹花绽放。
注释:
欲布如膏势:欲传播如同膏油一样的势力。意指诗人希望自己的诗歌能够广泛传播,产生强大的影响力。
先闻动地雷:首先听到雷声。比喻在某种迹象或预兆出现之前,能够敏锐地察觉到。
云龙相得起:云和龙相互配合、相互呼应。形容景象壮丽、气势磅礴。
风电一时来:风和电同时到来。形容景象迅速变化、瞬间到来。
霢霂农桑野:形容雨雪交加的农田和乡野。
冥濛杨柳台:形容阴暗、模糊的杨柳台。
何人待晴暖:哪个人期待着晴天暖和的天气。
庭有牡丹开:庭院里有牡丹花开放。形容春天的景象美丽、花朵盛开。
译文及注释详情»
齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。