原文: 四郊云影合,千里雨声来。尽洗红埃去,并将清气回。
潺湲浮楚甸,萧散露荆台。欲赋随车瑞,濡毫渴謏才。
译文及注释:
四郊:周围的地方
云影:云的影子
合:聚集
千里:千里之遥
雨声:雨的声音
来:到来
尽:完全
洗:清洗
红埃:红尘
去:离开
并:并且
将:将要
清气:清新的气息
回:回归
潺湲:水流声
浮:漂浮
楚甸:楚地
萧散:凋散
露:露水
荆台:荆州的台地
欲:想要
赋:赋诗
随车:随着车马行进
瑞:吉祥的
濡毫:沾湿毛笔
渴謏:渴望
才:才华
注释:
四郊:指城市周围的地区。
云影:云的阴影。
合:聚集在一起。
千里:形容雨势很大,覆盖范围广。
雨声:雨水落下的声音。
洗:清洗,洗净。
红埃:指尘土。
清气:指空气清新。
潺湲:形容水流的声音。
浮楚甸:指水面上漂浮的荷叶。
萧散:凋零散落。
露荆台:指露水滴在荆棘上。
赋:写作,赋诗。
随车瑞:指随着车马行进而带来的吉祥之物。
濡毫:湿润毛笔。
渴謏:渴望表达才华。
才:指才华。
译文及注释详情»
齐己简介: 齐己,字清润,号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,863年—937年出家前俗名胡德生,唐朝晚期著名诗僧,擅长诗文创作,作品多见于《宋诗纪事》、《全唐诗》等。他的诗文清新自然,抒发出深沉的哲思,是唐朝诗歌发展史上的重要人物。