《浮桥》拼音译文赏析

  • qiáo
  • [
    táng
    ]
    yǐn
    luán
  • héng
    jīng
    fáng
    dāng
    chū
    yuán
    chuàng
    shì
    jūn
  • xíng
    rén
    dào
    quán
    zhì
    piàn
    jiāng
    yún
    feī

原文: 横压惊波防没溺,当初元创是军机。
行人到此全无滞,一片江云踏欲飞。



译文及注释
横压惊波防没溺,当初元创是军机。
行人到此全无滞,一片江云踏欲飞。

横压惊波防没溺:横身压制惊涛,防止沉没溺亡。
当初元创是军机:当初元创即为军事策略。
行人到此全无滞:行人到此处无任何阻碍。
一片江云踏欲飞:一片江上的云彩踏步欲飞。
注释:
横压惊波防没溺:横压,指船只横向行驶;惊波,指波浪;防没溺,指防止船只翻覆或人溺水。这句话意味着船只稳定地行驶在波浪中,避免了翻覆或人溺水的危险。

当初元创是军机:当初,指在过去的某个时候;元创,指创造元气,即指创造世界的神灵;军机,指军事计策。这句话意味着在古代,创造世界的神灵也是军事计策的创造者。

行人到此全无滞:行人,指行走的人;全无滞,指没有阻碍。这句话意味着到达这里的行人没有任何阻碍,可以畅通无阻地前行。

一片江云踏欲飞:一片,指整片;江云,指江上的云雾;踏欲飞,指踩在云雾上仿佛要飞起来。这句话意味着整片江上的云雾被踩在脚下,仿佛要飞起来。


译文及注释详情»


隐峦简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!