《送人游塞》拼音译文赏析

  • sòng
    rén
    yóu
    sài
  • [
    táng
    ]
    qīng
    yún
  • guān
    xǐng
    jūn
    céng
    weì
    xíng
    sài
    shēn
    duō
    kòu
    shí
    jìng
    tún
    bīng
  • xuě
    meǐ
    xiān
    qiū
    jiàng
    huā
    cháng
    jìn
    xià
    shēng
    xián
    peí
    shè
    diāo
    jiāng
    yìng
    dào
    shòu
    jiàng
    chéng

原文: 去去玉关路,省君曾未行。塞深多伏寇,时静亦屯兵。
雪每先秋降,花尝近夏生。闲陪射雕将,应到受降城。



译文及注释
去去玉关路,省君曾未行。
离开去吧,前往玉关的路途,您曾经未曾走过。
塞深多伏寇,时静亦屯兵。
边塞深处隐藏着许多敌寇,时刻保持警惕,也常驻军备战。

雪每先秋降,花尝近夏生。
雪花总是在秋天先降临,花儿则常在夏天附近绽放。
闲陪射雕将,应到受降城。
闲暇时陪伴着射雕的将领,应该前往接受敌方投降的城池。
注释:
去去玉关路:指离开玉关的道路,表示要离开边境地区。
省君曾未行:省君指边境地区的官员,曾未行表示官员曾未前往边境巡视。
塞深多伏寇:塞指边境,深表示边境地势险要,伏寇指隐藏在边境的敌人。
时静亦屯兵:时静指边境时而平静,亦屯兵表示边境也有驻军。
雪每先秋降:雪每先秋降表示雪在秋天先降临,暗示边境地区的寒冷气候。
花尝近夏生:花尝近夏生表示花在夏天即将开放,暗示边境地区的温暖气候。
闲陪射雕将:闲陪指休闲陪伴,射雕将指擅长射箭的将领。
应到受降城:应到受降城表示将领应该前往接受敌方投降的城市。


译文及注释详情»


卿云简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!