原文: 越人僧体古,清虑洗尘劳。一国诗名远,多生律行高。
见山援葛藟,避世著方袍。早晚云门去,侬应逐尔曹。
译文及注释:
越人僧体古,清虑洗尘劳。
越人:越国的人,指作者自己。
僧体古:以僧人的身份写古诗。
清虑洗尘劳:清心寡欲,洗去尘世的劳累。
一国诗名远,多生律行高。
一国:指越国。
诗名远:指越国的诗名传扬远播。
多生律行高:指越国有许多律诗,行文高妙。
见山援葛藟,避世著方袍。
见山:指修行中看到山水景色。
援葛藟:借用葛藟(古代神话中的仙草)来比喻修行的方法。
避世著方袍:离开尘世,穿上僧袍。
早晚云门去,侬应逐尔曹。
早晚云门去:不久之后去云门寺(佛教寺庙)。
侬应逐尔曹:你应该跟随我一同前往。
注释:
越人:指越国的人,即越人僧指越国的僧人。
僧体古:指古代的僧侣风格。
清虑洗尘劳:指通过修行和思考来洗去尘世的烦恼和劳累。
一国诗名远:指越国的诗人名声远播。
多生律行高:指越国的诗人多以律诗为主,而且律行(指诗的格律和韵律)较高。
见山援葛藟:指在山中寻找灵感,借用葛藟(一种蔓生植物)来比喻诗句的生长。
避世著方袍:指离开尘世,穿上僧袍,避开世俗的纷扰。
早晚云门去:指早晚要去云门寺(佛教寺庙)修行。
侬应逐尔曹:指你应该跟随你的曹(指佛教中的导师)修行。
译文及注释详情»
法照简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!