《携手曲》拼音译文赏析

  • xié
    shǒu
  • [
    táng
    ]
    tián
    é
  • xié
    shǒu
    gòng
    fāng
    feī
    jié
    yīng
    jǐn
    huā
    mǎn
    chéng
    xíng
    weī
    niàn
    róng
  • shuaī
    zhī
    jūn
    ēn
    xiē
    fèng
    shēng
    lóng
    guǎn
    bái
    yīn
    yíng
    kuī
    gǎn
    qīng
    tiān
    yuè

原文: 携手共惜芳菲节,莺啼锦花满城阙。行乐逶迤念容色,
色衰只恐君恩歇。凤笙龙管白日阴,盈亏自感青天月。



译文及注释
携手共惜芳菲节,一起欣赏美丽的春天;
莺啼锦花满城阙,鸟儿在锦绣的花丛中歌唱,满城皆是花香;
行乐逶迤念容色,欢乐的步伐曲曲折折,思念着你的容颜;
色衰只恐君恩歇,我担心我的容颜衰老,怕你的宠爱消失;
凤笙龙管白日阴,凤笙和龙管奏出美妙的音乐,白天变得阴暗;
盈亏自感青天月,我感受到月亮的圆缺变化,仿佛自己也经历了盈亏。
注释:
携手共惜芳菲节:携手共同欣赏美丽的花朵,指的是一起庆祝春天的到来。

莺啼锦花满城阙:莺鸟在锦绣的花丛中歌唱,城阙(指宫殿)被花朵装点得美丽壮观。

行乐逶迤念容色:行乐的场所曲折延伸,思念着心爱的人的容颜。

色衰只恐君恩歇:指自己的容颜渐渐衰老,只怕君主对自己的宠爱也会逐渐消退。

凤笙龙管白日阴:凤笙和龙管是古代乐器,白日阴指白天变得阴暗。

盈亏自感青天月:指自己的得失感受到了天空中的明亮的月亮。


译文及注释详情»


田娥简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!