原文: 溶溶溪口云,才向溪中吐。不复归溪中,还作溪中雨。
译文及注释:
溶溶溪口云,才向溪中吐。
溶溶:形容云雾弥漫的样子。
才:刚刚。
向:朝着。
吐:喷出。
不复归溪中,还作溪中雨。
不复:不再。
归:回到。
作:变成。
这句诗的意思是:云雾弥漫在溪口,刚刚喷出的云雾朝着溪中飘散。它不再回到溪中,而是变成了溪中的雨水。
注释:
溶溶:形容云彩缓缓流动的样子。
溪口:溪流的入口处。
云:指云彩。
才:刚刚。
向:朝着。
吐:喷出。
不复:不再。
归:返回。
还:变成。
作:成为。
雨:指雨水。
整句话的意思是:云彩缓缓流动,刚刚喷出溪口。不再返回溪中,而变成了溪中的雨水。
译文及注释详情»
张文姬简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!