原文: 相思绕我心,日夕千万重。年光坐婉娩,春泪销颜容。——孟郊
台镜晦旧晖,庭草滋深茸。望夫山上石,别剑水中龙。——韩愈
译文及注释:
相思绕我心,日夕千万重。
思念缠绕着我的心,日复一日,千万次重复。
年光坐婉娩,春泪销颜容。
岁月温柔地坐在一旁,春天的泪水消磨了我的容颜。
台镜晦旧晖,庭草滋深茸。
台上的镜子昏暗了光芒,庭院里的草木茂盛生长。
望夫山上石,别剑水中龙。
望着丈夫所在的山上的石头,离别时剑落水中的龙。
注释:
相思:对某人的思念之情。
绕:缠绕,围绕。
日夕:日夜,每天。
千万:非常多,无数。
年光:时光,岁月。
坐婉娩:度过温柔婉约的时光。
春泪:春天的泪水,指眼泪。
销:消散,消失。
颜容:容颜,面容。
台镜:放在台子上的镜子。
晦旧:昏暗而陈旧。
晖:光亮,光辉。
庭草:庭院里的草。
滋深茸:茂盛而丰厚。
望夫山:传说中妇女望夫的地方。
别剑:分别时所用的剑。
水中龙:水中的龙,指水中的倒影。
译文及注释详情»
孟郊(751年-814年),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,唐朝诗人,有诗囚之称。代表作品《游子吟》