《明妃怨》拼音译文赏析

  • míng
    feī
    yuàn
  • [
    táng
    ]
    yáng
  • hàn
    guó
    míng
    feī
    hái
    tuó
    xián
    guǎn
    xiàng
    yīn
    shān
  • xiá
    zhōng
    zòng
    yǒu
    líng
    huā
    jìng
    xiū
    duì
    dān
    zhào
    jiù
    yán

原文: 汉国明妃去不还,马驼弦管向阴山。
匣中纵有菱花镜,羞对单于照旧颜。



译文及注释
汉国明妃去不还,马驼弦管向阴山。
匣中纵有菱花镜,羞对单于照旧颜。

汉国的明妃离去不再回来,马驼弦管奏响在阴山之间。
匣子里虽然有着明亮的菱花镜,但我羞于面对单于,照旧保持着原本的容颜。
注释:
汉国明妃去不还:指汉朝的明妃(即王昭君)离开了汉国,不再回来。这句表达了明妃离开后的离愁别绪。

马驼弦管向阴山:马驼是一种乐器,弦管是指乐器的管弦部分。这句意味着乐器的声音传向阴山,暗示着明妃离开后的寂寞和孤独。

匣中纵有菱花镜:菱花镜是一种古代的镜子,匣指的是镜子的盒子。这句表示明妃虽然有镜子,但也无法照见自己的容颜,暗示着明妃的思念之情。

羞对单于照旧颜:单于是匈奴的首领,这句意味着明妃羞怯地面对着单于,照旧展现自己的容颜,表达了明妃对单于的思念和依恋。


译文及注释详情»


杨达简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


杨达 的其他作品