《春日寓感》拼音译文赏析

  • chūn
    gǎn
  • [
    táng
    ]
    wáng
    yán
    bīn
  • liǎng
    qián
    hòu
    sòng
    táng
    qīng
    ruǎn
    jǐn
    páo
    yōng
    xíng
    hòu
    绿
    tái
    qīn
  • chūn
    shēn
    hóng
    xìng
    suǒ
    yīng
    shēng
    yīn
    xié
    jiǔ
    yùn
    sōng
    láo
    jiǔ
    zhǔ
    xīn
    chōu
    zhú
    sǔn
    gēng
  • jiě
    weí
    shī
    weí
    zhèng
    nóng
    jiā
    xiè
    xuān
    chéng

原文: 两衙前后讼堂清,软锦披袍拥鼻行。雨后绿苔侵履迹,
春深红杏锁莺声。因携久酝松醪酒,自煮新抽竹笋羹。
也解为诗也为政,侬家何似谢宣城。



译文及注释
两庭前后争讼堂清,柔软锦袍拥鼻行。雨后绿苔侵踏迹,
春深红杏锁莺声。因带久酿松醪酒,自煮新抽竹笋羹。
也可解为诗也可为政,你家何似谢宣城。
注释:
两衙前后讼堂清:两座衙门前后的讼堂非常干净整洁,表示司法公正。

软锦披袍拥鼻行:穿着柔软的锦绣袍服,香气扑鼻而行,表示身份高贵。

雨后绿苔侵履迹:雨后绿苔覆盖了行走的痕迹,表示时间的流逝和事物的变迁。

春深红杏锁莺声:春天深了,红杏花盛开,锁住了莺鸟的歌声,表示美好的景色和宁静的氛围。

因携久酝松醪酒:因为带着陈年的松醪酒,表示品味和享受。

自煮新抽竹笋羹:自己煮新鲜的嫩竹笋羹,表示自给自足和享受美食。

也解为诗也为政:既可以理解为诗,也可以理解为政治,表示诗歌和政治都是作者的才华所在。

侬家何似谢宣城:你的家庭怎么能和谢宣城相比呢?表示作者对谢宣城的赞美和自谦。


译文及注释详情»


王延彬简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!