《哭徐夤》拼音译文赏析

  • yín
  • [
    táng
    ]
    wáng
    yán
    bīn
  • yán
    shòu
    寿
    tóu
    tàn
    shì
    jīn
    rén
    shì
    bàn
    xiāo
  • chú
    zhèng
    jīn
    zài
    suǒ
    weì
    rén
    shēng
    néng

原文: 延寿溪头叹逝波,古今人事半销磨。
昔除正字今何在,所谓人生能几何。



译文及注释
延寿溪头叹逝波,古今人事半销磨。
昔除正字今何在,所谓人生能几何。

延寿溪头:在延寿溪的岸边
叹逝波:感叹流逝的波浪
古今人事半销磨:古今人事都有一半消磨
昔除正字今何在:过去除去的正确字眼如今何处
所谓人生能几何:所谓人生能有多少
注释:
延寿溪头:指延寿溪的源头,表示诗人所处的地方。
叹逝波:诗人感叹流逝的岁月,比喻人生的短暂。
古今人事半销磨:古代和现代的人们所经历的事情都会消磨掉一部分精力和热情。
昔除正字今何在:过去的正确的字词如今已经不再使用。
所谓人生能几何:意思是人生能有多少。表达了诗人对人生短暂的思考和感慨。


译文及注释详情»


王延彬简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!