白驹的译文及注释

译文及注释
马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆苗。-- 马驹:小马马驹。毛色白如雪:形容它的毛色十分洁白。嫩豆苗:指刚长出来的豆子嫩枝。 绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今朝。-- 绊住马足:用绳索绊住马蹄,防止它逃跑。拴缰绳:拴着马的缰绳。今朝:指当前的时光。 心想贤人终来临,在此作客乐逍遥。-- 贤人:德高望重的人。作客:指到别人家做客。 马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆叶。-- 豆叶:指豆子的嫩叶。 绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今夜。-- 今夜:指当晚的时光。 心想贤人终来临,在此作客心意惬。-- 心意惬:形容内心感到舒适、满意的状态。 马驹毛色白如雪,风驰电掣飘然至。-- 风驰电掣:形容马跑得极快的样子。 应在朝堂为公侯,为何安乐无终期。-- 朝堂:指封建时代的官场。公侯:封建王朝的贵族阶层。安乐无终期:指不努力进取,沉迷享乐,将会一直处于舒适的状态,无法成就大事业。 优游度日宜谨慎,避世隐遁太可惜。-- 优游度日:指过着自由自在的生活。宜谨慎:应该谨慎行事。避世隐遁:指躲避纷扰的世界。 马驹毛色白如雪,空旷深谷留身影。-- 空旷深谷:指荒山野岭、人迹罕至的地方。 喂马一束青青草,那人品德似琼英。-- 喂马:给马吃东西。琼英:指古代文学中的女性佳话。 音讯不要太自珍,切莫疏远忘友情。-- 音讯:消息。不要太自珍:不要过于看重自己的消息而忽略了朋友之间的联系。疏远:疏远感情,不再联系。忘友情:不珍惜朋友情谊。


诗文: 皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥?
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客?
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。


相关标签:诗经写人 <