译文及注释:
一枝钓竿细又长,钓鱼钓到淇水上。难道思念都抛却?路远怎能回故乡!
注释:
一枝钓竿:指男子离乡别亲,行远在外,如同一枝孤独的钓竿。
淇水:河名,位于今河南省汝州市境内。
思念:对家乡亲人和故土的思念和怀念。
路远:比喻离故乡很远,难以回去。
左边泉水细细流,右边淇水长悠悠。姑娘从此远嫁去。父母兄弟天一头。
注释:
左边泉水:指家乡的泉水,细流柔弱。
右边淇水:指远离家乡的淇水,宽广深邃。
远嫁:离开家乡去嫁他乡。
天一头:比喻相隔遥远,不能相见。
右边淇水长悠悠,左边泉水细细流。粉脸娇笑多可爱,佩玉叮当慢慢走。
注释:
粉脸娇笑:形容姑娘面容娇美动人。
佩玉:饰品,指姑娘身上挂有的饰物。
叮当:形容首饰等发出的声音。
淇水水流不回头,桧木桨摇松木舟。再次驾船水上游,但愿能解心中愁。
注释:
桧木:常绿乔木,木材坚硬耐久。
桨:划水器,推动船只前进。
松木舟:船只,松木多用于制作船只。
解心中愁:解除内心悲愁之情。