小毖的译文及注释

译文及注释
我必须深刻地吸取教训,使其成为免除后患的信条:不再轻忽小草和细蜂,受毒被螫才知是自寻烦恼;不再听信小巧柔顺的鹪鹩,它转眼便化为凶恶的大鸟;国家多变故已不堪重负,我似乎又陷入苦涩的丛草。 注释: 1. 小草:指不引人注意的事物或人; 2. 细蜂:指极小而不起眼的蜜蜂,比喻微不足道的事物或人; 3. 受毒被螫:比喻因忽视微小的危险而自招灾祸; 4. 小巧柔顺的鹪鹩:指不起眼的小鸟,比喻表面温顺,实则凶恶的人; 5. 国家多变故:指国家时局动荡,政治变幻不定; 6. 不堪重负:指过于负重难以承受; 7. 苦涩的丛草:比喻艰难困苦的环境或处境。


诗文: 予其惩,而毖后患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃虫,拚飞维鸟。未堪家多难,予又集于蓼。


相关标签:诗经 <