译文及注释:
新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。
到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。
山中猿猴和我同度昏晓,江边杨柳与我共分忧愁。
我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?
【补充汉字译文及注释】
思乡(xī):思念家乡,怀念故土。
新年来临思乡之心更切:新的一年到来,怀念家乡的情感更加深刻。
热泪横流(héng liú):眼泪夺眶而出、滚落脸颊。
被贬(biǎn)居于人下:被贬谪或降职,掉了官职或地位,低于以前的身份。
春归(guī):春天回来了,指冬天结束、气候变暖。
匆匆(cōng cōng):匆忙,草草,赶紧。
山中猿猴和我同度昏晓:指在山林中观察猴群,与猴子一同度过黎明或黄昏时分。
杨柳(yáng liǔ):柳树的一种。杨柳是古人赞美春天、描写自然景观的常见主题。
分忧(fēn yōu):分担忧愁,共同担忧。此处以杨柳与作者共分忧愁,表达出作者内心的无奈和痛苦。
长太傅(zhǎng tài fù):指唐朝宰相长孙无忌,他曾经被贬谪并在流放途中去世。这里用来暗示作者境遇悲惨,与长太傅有相通之处。
休(xiū):停止,结束。这里表示作者对困境的期望和渴望。