新年作的译文及注释

译文及注释
乡心新岁切,天畔独潸然。
乡愁在心头,新年来临感慨万千,独自站在天边,泪水潸然。
老至居人下,春归在客先。
年老居于下层民宅,春天回归却要先离开。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
山中猿猴同在早晚,江边柳树共享风烟。
已似长沙傅,从今又几年。
已经像长沙的傅姓人家,从今以后还有几年?
注释:
乡心:对家乡的思念之情。

新岁切:新年之际,感触特别深刻。

天畔:天边,指远离家乡。

独潸然:孤独凄凉的样子。

老至:年老到了。

居人下:住在普通百姓的下层。

春归:春天回来了。

在客先:身在他乡。

岭猿:山中的猿猴。

同旦暮:一起度过早晚。

江柳:江边的柳树。

共风烟:一起被风吹拂着。

长沙傅:指唐代诗人傅抱石,他曾经在长沙任职。

从今又几年:又过了几年。




诗文: 乡心新岁切,天畔独潸然。老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。已似长沙傅,从今又几年。


相关标签:唐诗三百首 <