译文及注释:
路上的积水减少,沙滩露出,霜降天空之晶。
积水减少:路上的水慢慢退了。
霜降:指二十四节气中的第十九个,时间大约在每年的十月二十三日或四日左右。意指秋天进入深冬之前,气温逐渐降低,天气干燥,水分凝结成霜,形成晶莹剔透的冰晶。
趴在栏杆远望,道路有深情。
趴在栏杆:用胸部顶住栏杆,用手托住并支撑身体,以便可以斜着观察远处的景色。
道路有深情:指对道路的眷恋和感慨。
想来江山之外,看尽烟云发生。
烟云:指天空中飘荡的浓雾和云彩。此处暗示作者在宦海中经历过磨难,视野开阔,看到了社会中繁复的物事变化。
朝中事情多半无能为力,劳苦不息而不见成功。
朝中:指朝廷内部的政治机构,也可以泛指中央政府。
无能为力:表示自己在权力圈内无法干涉和改变某些事情。
劳苦不息:表示作者为了得到功名而长期辛劳奔波。
我年老而疏白的鬓发飘在清凉风中,谁说那是仕宦者的彩色冠缨。
疏白的鬓发:指作者年老的头发已经变得稀少、花白,这是时间和岁月留下的痕迹。
彩色冠缨:指古代官员在头上佩戴的有颜色、有装饰的帽子,象征着地位、权力和荣耀。作者通过对比来表达自己的无奈和感慨。
拴在槽上的马受束缚,蜷曲无法伸直,不自由的笼中鸟想念远行。
拴在槽上的马:表示作为官员不得不步步受限,不能自由展开自己的才华,必须克制自己的行动和言论。
笼中鸟:比喻身处环境局限中的人,受到各种限制,无法自由发挥。
年底临近傍晚(年将老),日夜白白地彷徨。
年底临近傍晚:指岁末时节,即将新年到来之际。
彷徨:心情不安、烦躁,不知道该如何面对未来。
事物可贵之处是合其情性,身心劳累的原因是喜好追求功名。
可贵之处:事物因为符合个人的兴趣、爱好或品味,才会变得重要和有价值。
身心劳累:表示不断地追求功名会带来巨大的压力和负担。
内心自省:挂冠辞官是正确做法,追溯往事叹何时公平。
挂冠辞官:表示退休离职,放弃官场。
追溯往事:回顾过去的经历和历史,进行反思和总结。
诗文: 潦收沙衍出,霜降天宇晶。
伏槛一长眺,津途多远情。
思来江山外,望尽烟云生。
滔滔不自辨,役役且何成。
我来飒衰鬓,孰云飘华缨。
枥马苦踡跼,笼禽念遐征。
岁阴向晼晚,日夕空屏营。
物生贵得性,身累由近名。
内顾觉今是,追叹何时平。