杨柳枝二首的译文及注释

译文及注释
春风吹拂,千丝万缕的柳枝随风起舞。柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。这样一株生机勃勃的柳树,却长在永丰坊西南角的荒园中,只能顾影自怜,有谁来赏识关注它呢?垂柳一株,委身于永丰坊西南角的荒园中,因柔条极茂,被东使取两枝植于宫中,从此荣耀百倍,无异升天。料想今春的天象,将会有两颗新星得蒙柳宿星的光芒惠泽了。 注释: - 千丝万缕:形容柳树条干细长而且很多。 - 细叶嫩芽:柳树嫩枝上的嫩叶和芽。 - 嫩黄:淡黄色。 - 柔软:柔韧细腻,感觉很软。 - 生机勃勃:生命力茂盛,很有生气。 - 顾影自怜:闷闷不乐,只能自我安慰。 - 委身:转身,献身,指柳树在荒园中生长。 - 东使:官职名,指宫廷中掌管花卉的官员。 - 荣耀百倍:比喻得到极大的荣誉和赏识。 - 升天:形容得到极高的地位和荣誉。 - 惠泽:帮助祝福,指柳宿星的光芒照耀着新星。


诗文: 一树春风万万枝,嫩于金色软于丝。
永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁。
一树衰残委泥土,双枝荣耀植天庭。
定知玄象今春后,柳宿光中添两星。


相关标签:写人 <