译文及注释:
白天登山观察报警的烽火台,黄昏时牵马饮水靠近交河边。
注释:交河,古称揖县河,为黄河的支流。
昏暗的风沙传来阵阵刁斗声,如同汉代公主琵琶充满幽怨。
译文:刁斗是沙漠中风吹沙子发出的响声。这里比喻风声沙声凄厉悲歌,如同汉代公主弹琵琶般幽怨。
旷野云雾茫茫万里不见城郭,雨雪纷纷笼罩着无边的沙漠。
注释:这里的无边的沙漠也可以理解为战乱交加的境况。
哀鸣的胡雁夜夜从空中飞过,胡人士兵个个眼泪双双滴落。
注释:这里的胡人士兵,是指在唐代的战场上与唐朝交战的民族。
听说玉门关已被挡住了归路,战士只有追随将军拼命奔波。
注释:玉门关,又称肃州门,是唐代丝绸之路的要冲之一。此处写玉门关已被敌人封锁,唐朝战士只能追随将军拼命前进。
年年战死的尸骨埋葬于荒野,换来的只是西域葡萄送汉家。
注释:这句诗写出了战争的残酷和惨烈,尸骨遍布荒野。而交战所得的却只是西域葡萄这些微不足道的物品。