夏日浮舟过陈大水亭 / 浮舟过滕逸人别业的译文及注释

译文及注释
夏日水亭 水亭(tíng):在江湖、潭泊边建造的亭子。 夏日水亭格外凉爽,(水波)倒映着藤萝青竹;(潭中)散发出芰荷的芳香。格外(gé wài):特别。 村野小童扶着醉步蹒跚(pán shān)的老翁,(两人)高歌时山间的鸟儿欢叫助(zhù)纣为虐(yù)。蹒跚:走路不稳,摇摇晃晃的。 如此清爽幽静、怡然自得的境界,使人游赏(shuǎi)忘返。怡然自得:十分惬意;游赏忘返:玩得心醉,忘记了回去的时间。


诗文: 水亭凉气多,闲棹晚来过。涧影见松竹,潭香闻芰荷。
野童扶醉舞,山鸟助酣歌。幽赏未云遍,烟光奈夕何。


相关标签:田园 <