夏日浮舟过陈大水亭 / 浮舟过滕逸人别业的译文及注释

译文及注释
水亭凉气多,闲棹晚来过。涧影见松竹,潭香闻芰荷。
野童扶醉舞,山鸟助酣歌。幽赏未云遍,烟光奈夕何。

汉字译文:
水亭凉气多,凉爽的气息弥漫着水亭。晚上悠闲地划着小船经过。
涧边的影子映照着松树和竹子,潭水中飘荡着芰荷的香气。
野童扶着醉汉跳舞,山鸟陪伴着欢快地歌唱。幽静的景致还没有完全欣赏遍,烟雾中的光芒又怎么能够抵达夜晚呢?
注释:
水亭:亭子建在水边,供人休息、观赏风景之用。

凉气:凉爽的气息。

闲棹:悠闲地划船。

晚来过:在傍晚时分经过。

涧影:涧中的影子。

松竹:松树和竹子。

潭香:潭水的香气。

芰荷:一种水生植物,叶子像剑形。

野童:在野外生活的孩子。

扶醉舞:扶着醉酒的人跳舞。

山鸟:生活在山中的鸟类。

助酣歌:帮助唱酣畅淋漓的歌曲。

幽赏:在幽静的环境中欣赏。

烟光:夜晚的雾气和灯光。

奈夕何:怎么办呢?




诗文: 水亭凉气多,闲棹晚来过。涧影见松竹,潭香闻芰荷。
野童扶醉舞,山鸟助酣歌。幽赏未云遍,烟光奈夕何。


相关标签:田园 <