译文:
郑子真隐士,隐居山谷。在山涧中劳作、读书、钓鱼,清高的人格风范名闻京城和全国。他决不从政,自在山林中度日,与松云为伴。若人人如他,不以行善济世,仅求自保,这又有何意义呢?
阁下出身世家,曾经隐居,现今却遇到明主。一谈起天下大事,你就滔滔不绝,说起连横合纵的霸略,则充满斗志。谢公在国难之际毅然决然出山,挽救了天下苍生。而你曾担任国子监秘书,那是个寂寞无闻的职位,实乃委曲才情。你也曾经归隐故乡,不再留恋于虚浮的官僚生活。但是,故乡的田园已经荒芜,长满野草,附近的女几峰也在嘲笑着云和月。她嘲笑你虽为官半生,却白发苍苍。如今我们相会在庐山,遥望蓝天白云,尽情畅谈天下大事。留侯张良和商山四皓的绮里季原是同一家族,没有分彼此,我们要先安定天下,功成之后便可隐居四海五湖。
诗文: 谷口郑子真,躬耕在岩石。
高名动京师,天下皆籍籍。
斯人竟不起,云卧从所适。
苟无济代心,独善亦何益。
惟君家世者,偃息逢休明。
谈天信浩荡,说剑纷纵横。
谢公不徒然,起来为苍生。
秘书何寂寂,无乃羁豪英。
且复归碧山,安能恋金阙。
旧宅樵渔地,蓬蒿已应没。
却顾女几峰,胡颜见云月。
徒为风尘苦,一官已白须。
气同万里合,访我来琼都。
披云睹青天,扪虱话良图。
留侯将绮里,出处未云殊。
终与安社稷,功成去五湖。