下泾县陵阳溪至涩滩的译文及注释

译文及注释
涩滩、流水、两岸山、猿猴 涩滩的流水嘈嘈不休,两岸山上到处跑着猿猴。陵阳溪水卷起的浪花如白雪,巨石侧立在水中不能穿过小舟。船夫和渔人,一年里恐怕要撑折一万支船篙在这里头。 涩(sè)滩:即「急洲」、「逆旅」,水急无堤的地方。 猿猴(yuán hóu):指猴子。 陵阳(líng yáng):古代楚国重镇,在今湖南省常德市北。 浪花:波涛翻腾时冲起的水花。 巨石:大小形态不一的大石头。 船篙(gāo):赶船用的长木桨。 整理补充的汉字译文及注释如下: 涩(sè)滩的流水嘈嘈不休,两岸山上到处跑着猿猴(yuán hóu)。陵阳(líng yáng)溪水卷起的浪花如白雪,巨石侧立在水中不能穿过小舟。船夫和渔人,一年里恐怕要撑折一万支船篙(gāo)在这里头。


诗文: 涩滩鸣嘈嘈,两山足猿猱。
白波若卷雪,侧足不容舠。
渔子与舟人,撑折万张篙。


相关标签:写人 <