登峨眉山的译文及注释

译文及注释
蜀国有很多仙山,但都难以与绵邈的峨眉相匹敌。 (蜀国:指古代四川地区;绵邈:形容山峰高耸,连绵不绝。) 试登此峨眉山周游观览, 其绝特奇异的风光景致哪里能全部领略。 (特:特别;奇异:异常,非同寻常。) 青苍的山峰展列于天际, 色彩斑烂如同出自画中。 飘然登上峰顶赏玩紫霞, 恰如真得到了修道成仙之术。 (飘然:轻松自在地行走。) 我在云间吹奏玉箫, 在山石上弹起宝瑟。 (玉箫、宝瑟:古代乐器。) 我平生素有修道学仙的愿望, 自此以后将结束世俗之乐。 (素:一直,常常。) 我的脸上似已充满烟霞之气, 尘世之牵累忽然间已消失。 (烟霞之气:指神仙的气息和气质。牵累:束缚,拖累。) 倘若遇上仙人骑羊子, 就与他相互携手凌跨白日。 (骑羊子:传说中的神仙形象之一。凌跨白日:飞升而去。)


诗文: 蜀国多仙山,峨眉邈难匹。
周流试登览,绝怪安可悉?
青冥倚天开,彩错疑画出。
泠然紫霞赏,果得锦囊术。
云间吟琼箫,石上弄宝瑟。
平生有微尚,欢笑自此毕。
烟容如在颜,尘累忽相失。
倘逢骑羊子,携手凌白日。


相关标签:写人 <