译文及注释:
重阳之日,大家一起喝菊花酒、登高山,这与传统的习俗是一样的。封将军治军威严峻厉,常让人感到一股肃杀之气。横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。边廷上,幸喜没有战事,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐、醉舞军中。
重阳 (Chóngyáng) - 重阳节,即九九重阳节,传统节日之一
菊花酒 (jú huā jiǔ) - 用菊花泡制而成的酒
封将军 (fēng jiàng jūn) - 古代的一种职称,封地或任职为将军级别官员
治军 (zhì jūn) - 指进行军队管理、组织训练等工作
威严 (wēi yán) - 庄严威武的风度
肃杀 (sù shā) - 阴森恐怖的杀气
横笛 (héng dí) - 一种长笛,因其口吹而得名
南飞 (nán fēi) - 指候鸟南迁
大雁 (dà yàn) - 候鸟之一,秋季南飞
娇美 (jiāo měi) - 优美细腻的样子
边塞 (biān sài) - 边境地区,通常指边境上的要塞或寨堡
云彩 (yún cǎi) - 云层在阳光下呈现出的色彩
陶醉 (táo zuì) - 沉醉于某种美好的事物中不能自拔
边廷 (biān tíng) - 边界的官署
戍守 (shù shǒu) - 在边境或要塞等处驻扎守卫
诗文: 九日黄花酒,登高会昔闻。霜威逐亚相,杀气傍中军。
横笛惊征雁,娇歌落塞云。边头幸无事,醉舞荷吾君。