译文及注释:
九日黄花酒,登高会昔闻。霜威逐亚相,杀气傍中军。
横笛惊征雁,娇歌落塞云。边头幸无事,醉舞荷吾君。
九日,品尝黄花酒,登高相聚,回忆往事。霜气威严,追逐亚相,杀气弥漫在中军之间。
横笛声惊起征行的雁群,娇歌声落在边塞的云中。幸好边头平安无事,醉舞荷吾君。
注释:
九日:指农历九月,秋季。
黄花酒:一种以黄花为原料酿制的酒,有清香味。
登高:指登高远望,观赏秋景。
会:指聚会,相聚。
昔闻:指以前听说过。
霜威:指霜的威力,霜的寒冷。
逐亚相:指霜的威力逐渐向南方传递,逼近亚洲的边境。
杀气:指战争的气息,杀戮的气息。
傍中军:指在军队中间,靠近战争的地方。
横笛:一种横放吹奏的管乐器。
惊征雁:指笛声惊动了南飞的候鸟。
娇歌:指柔美的歌声。
落塞云:指歌声如云般飘荡在边塞之上。
边头:指边境的地方。
幸无事:指边境平静,没有战争。
醉舞:指喝醉了酒,跳起了舞蹈。
荷吾君:指诗人自称,意为“我这个人”。
诗文: 九日黄花酒,登高会昔闻。霜威逐亚相,杀气傍中军。
横笛惊征雁,娇歌落塞云。边头幸无事,醉舞荷吾君。