营州歌的译文及注释

译文及注释
高适、营州、少数民族青少年、原野 营州一带的少数民族青少年习惯于在原野上生活,他们十岁时就学会了骑马,穿着毛茸的狐皮袍子,在城外打猎,他们个个性格粗犷豪放,喝起酒来千钟也不醉。 营州:[[2](https://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E7%87%9F%E5%B7%9E)],地名,唐朝末年设置的州,在今河北省境。 原野:[[4](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8E%9F%E9%87%8E)],指尚未受到大规模人类活动改造的自然地带。 少数民族青少年:少数民族的年轻人。 习惯于:习惯于;经常做某事。 骑马:[[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E9%80%82)],骑马行走。 毛茸:毛发茂密的样子。 狐皮袍子:用狐皮制成的衣服。 城外:城市之外的地方。 打猎:[[1](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E9%80%82)],猎取野兽。 性格粗犷豪放:形容性格豪放、坚毅。 喝起酒来:喝酒时的情况。 千钟:指饮酒的量,一钟为一斗。


诗文: 营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。
虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。


相关标签:边塞 <