译文及注释:
辽东之地路途遥远,辽水曲曲折折难以横渡。战士们戍守的古城楼已经破旧不堪,早已没有城楼,城墙之上也早就没有房屋了。
辽:指中国东北地区的一个历史行政区划,在其最广泛的时期包括今天的辽宁省、吉林省和黑龙江省。
折折:弯弯曲曲。
戍守:守卫边防的士兵或官员。
那里气候异常寒冷,常常是黄云满天冰雪盖地,战士们身上的衣服真是难以御寒!
御寒:抵御寒冷。
黄云:薄雾、烟雾等,因黄土地区多而得名。
如果有厚厚的暖和的衣服可以抵御这异地的寒冷,即使耗费掉万两黄金,又怎会吝惜呢?
耗费:消耗,花费。
吝惜:舍不得、过分注意保护。
战争结束后战士们各自收回弓箭准备回家,但遥望回家的路,唯觉遥远路漫漫。
回家的路:指从辽东返回自己的家乡的路程。
漫漫:漫长的样子,形容路程长且艰难。
年年郡县都有征人而来,将在这凄寒的辽东戍守征战,不知又有多少人牺牲于此。
郡县:地方行政区划。
征人:被招募入伍的人。
牺牲:在战斗中死亡或因战斗而死亡。
我宁愿生为草木,终生守候在家乡的土地上,至死不往辽东这地方来!
守候:等待。
草木:植物。
至死:到死为止。