云阳馆与韩绅宿别的译文及注释

译文及注释
自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年。 自从:表示动作开始的时间点。 江海:指整个中国大陆,泛指远离故乡。 隔山隔水:比喻距离遥远。 度过:经历了多少年。 突然相见反而怀疑是梦,悲伤叹息互相询问年龄。 怀疑:感到意外,不敢肯定。 悲伤叹息:表示内心的不安和失落。 互相询问:既表达了对方之间的关怀和关注,也表现出失散久远后彼此的陌生感。 孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着云烟。 孤灯:独自一盏的灯,并带有孤寂之感。 窗外冷雨:形容夜晚广阔、空荡荡的场景。 幽深:幽静深远。 明朝更有一种离愁别恨,难得今夜聚会传杯痛饮。 明朝:指天亮之后。 离愁别恨:离别时产生的悲伤和爱恋。 聚会传杯痛饮:表现出友情的深厚和不易得到的珍贵。


诗文: 故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。


相关标签:唐诗三百首 <