云阳馆与韩绅宿别的译文及注释

译文及注释
故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。
(故人在江海分别,多少次隔着山川。初次相见犹如梦境,相互悲伤并询问年岁。)

孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。
(孤灯寂寞地照着雨,湿漉漉的竹林中弥漫着烟雾。还有对明天的离别之恨,不舍地共饮离杯。)
注释:
故人:旧友,老相识的人。

江海:江河和海洋,代表广阔的天地。

几度:多少次,表示分别的次数。

隔:分开,隔离。

翻:翻转,转变。

疑梦:怀疑是否是梦境。

相悲:相互悲伤。

各问年:相互询问年龄。

孤灯:孤单的灯,寓意孤独。

寒照:寒冷的照耀,寓意寂寞。

湿竹:湿润的竹子,寓意潮湿。

暗浮烟:暗淡的浮烟,寓意阴霾。

明朝恨:对未来的不满和遗憾。

离杯:分别时的酒杯。

惜共传:珍惜相聚的时光。




诗文: 故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。


相关标签:唐诗三百首 <