更衣曲的译文及注释

译文及注释
博山炉飘出阵阵香雾,子夫秉红烛引武帝至尚衣轩。 (博山:即博山炉,唐朝著名的铜鼎。阵阵香雾:指炉内焚香所产生的气味。子夫:指刘禹锡的别称。秉红烛:手执红烛。武帝:即唐文宗李昂,刘禹锡忠于朝廷,曾辅佐武后和文宗两朝。尚衣轩:皇帝政务所在地。) 长夜漫漫,天还未明,寒雁已过。 (长夜漫漫:形容夜晚漫长。寒雁已过:寒冬时节,候鸟南迁。) 庭前雪花纷纷,松桂冒雪,与廊下的灯笼交相辉映。 (庭前雪花纷纷:形容雪花纷飞。松桂冒雪:指松树、桂树上挂满了雪。灯笼:供人夜间照明的装置。交相辉映:互相照射,彼此映衬。) 堂上宾客们还在饮酒作乐,帘幕中乐声扰扰。 (堂上宾客:指在官家宴会上的客人。饮酒作乐:形容气氛热烈。帘幕:房间内用来隔断空间的帷幕。乐声扰扰:指房间内乐器的音效十分嘈杂。)


诗文: 博山炯炯吐香雾,红烛引至更衣处。
夜如何其夜漫漫,邻鸡未鸣寒雁度。
庭前雪压松桂丛,廊下点点悬纱笼。
满堂醉客争笑语,嘈囋琵琶青幕中。