雁门太守行的译文及注释

译文及注释
战争的乌云翻滚而来,像是要把城楼压垮;鳞片状的铠甲在日光照射下金光闪闪。号角的声音在这秋色里响彻天空;夜色中塞上泥土犹如胭脂凝成,浓艳得近似紫色。寒风卷动着红旗,部队抵达易水;凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。为了报答国君的赏赐和厚爱,手执宝剑甘愿为国血战到死! 注释: 黄金台:古代位于易水东南十八里的台,燕昭王为招揽人才,在台上置千金以示诚意,因而得名。 玉龙:唐代用来形容剑的美丽华贵之貌的词语。 胭脂:一种红色颜料,用于化妆等。 易水:位于今河北易县境内,古代关键战略地位,为多次战争的战场之一。


诗文: 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。(向日一作:向月)
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死!


相关标签:战争边塞初中古诗 <