隋宫 / 隋堤的译文及注释

译文及注释
李商隐、隋炀帝、南游江都、九重宫 李商隐的这首诗描述了隋炀帝南巡江都的场面,其中包括了一些典故和细节。 隋炀帝:隋朝的第一位皇帝。炀帝为人荒淫无度,残暴成性,其造成的暴政导致了隋朝的灭亡。 南游江都:指隋炀帝南下江都游玩的事情。江都位于今天的江苏扬州市南郊,当时是隋朝的江都总管府所在地。 九重宫中有谁理会劝谏书函:九重宫即紫微宫,为隋炀帝所建的极为宏伟的宫殿,位于江都城内。这里指隋炀帝的身边没有人能够接受劝谏的书信。 绫罗锦缎:两种不同的织物。 绫:丝织品。有一说指绸缎的轻薄细软者。 罗:指纬线多而密,用肥厚的手指拉起来很有弹性的“罗络”,或织有这种本色线的丝织物。 锦:并织,多为含金、银线的华贵丝织物。 缎:素色的丝织品。比较轻盈薄软,常常用于衣服的内衬、缎带等。 一半作御马障泥一半作船帆:隋炀帝南下江都,倾国之力锻造的锦绸,在行程中分别用于遮挡御驾和装点船只。 御马障泥:即御马障,挡在宫廷御驾前面,用来遮挡风沙和杂物。史书上说隋炀帝南游时御马障由三十二匠工制造,铺陈于玉辂两侧,绸锦车栏上下,锦绣品类精致华美。 船帆:由柔软薄透的绸缎制成,装饰在船上,指示航行方向。隋炀帝一路南下,南巡时有龙舟、凤舟、竞渡船等,船帆的使用是其中不可或缺的元素。


诗文: 乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。


相关标签:咏史怀古唐诗三百首 <