宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮的译文及注释

译文及注释
园亭里竹林环绕,经过一场秋雨的洗刷,景物焕然一新,空气十分惬意。和崔雍、崔衮兄弟分别已经多日,思念之心远隔千山万水,不知他们现在怎么样了。时已深秋,天空一片阴霾,迟迟不肯散去,霜竟然也来得迟了。天下起了雨,淅淅沥沥,打在枯荷之上,发出一阵错落有致的声响,似乎让人略慰情思。 注释: 1. 惬意:舒适、怡人的感觉。 2. 多日:许多天。 3. 霜:初霜,开始有霜出现的征兆。 4. 淅淅沥沥:形容细雨淅沥的声音。 5. 枯荷:经过秋冬枯萎的荷花。


诗文: 竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。


相关标签:写雨写人写景 <