秋日赴阙题潼关驿楼 / 行次潼关逢魏扶东归的译文及注释

译文及注释
秋天傍晚枫树随风飒飒作响; 夜宿潼关驿楼自有瓢酒飘香。 几朵残云聚集在高耸的华山; 稀疏的秋雨洒落到中条山上。 遥看树色随着潼关山势延伸; 黄河奔流入海涛声回旋激荡。 明天就可到达繁华京城长安; 我仍自在逍遥做着渔樵梦想! 注释: - 枫树:北美枫科植物,叶子有五个尖形裂片,秋季变成红色或橙黄色,具有美丽的景观价值。 - 飒飒:形容风吹树叶发出的沙沙声。 - 夜宿:在夜晚逗留、住宿。 - 潼关:关隘名,位于今陕西省渭南市境内。 - 驿楼:古代设在要道上的驿站,用于传递文书、转运物品和更换驿马等。 - 瓢酒:用瓢舀的酒,形容简朴的饮食。 - 残云:残留的云朵。 - 华山:中国五岳之一,位于陕西省西安市华阴市境内。 - 中条山:位于陕西省西安市临潼区境内。 - 遥看:远远望去。 - 此处“树色随着潼关山势延伸”指眼前的景象和潼关山的形态连续、呼应,非常壮丽。 - 黄河:中国第二大河流,发源于青海省,流经九个省份最终注入渤海。 - 繁华:兴盛繁荣。 - 逍遥:无拘束、自在。 - 渔樵:指半农半渔的生活方式。 - 梦想:理想、愿望。


诗文: 红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。残云归太华,疏雨过中条。
树色随山迥,河声入海遥。帝乡明日到,犹自梦渔樵。


相关标签:唐诗三百首送别写景 <