秋日赴阙题潼关驿楼 / 行次潼关逢魏扶东归的译文及注释

译文及注释
红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。残云归太华,疏雨过中条。
红叶在晚风中萧萧作响,我在长亭上喝着一瓢酒。残留的云归向太华山,疏疏落落的雨从中条流过。
树色随山迥,河声入海遥。帝乡明日到,犹自梦渔樵。
山峦远远相连,树木的颜色随着山势变化。河水的声音远远地流入大海。我将在明天到达我的故乡,但我仍然在梦中垂钓和砍柴。
注释:
红叶:指秋天树叶变红的景象。

晚萧萧:指傍晚时分,风声萧萧。

长亭:古代建筑物,用于休息、观赏景色等。

酒一瓢:指喝一瓢酒。

残云:指天空中残留的云朵。

太华:指太华山,位于陕西省境内。

疏雨:指雨量不大的雨。

中条:指中条山,位于陕西省境内。

树色随山迥:指山势高低不平,树木的颜色也随之变化。

河声入海遥:指河水流入大海的距离遥远。

帝乡:指故乡。

明日到:指明天到达故乡。

梦渔樵:指在梦中体验渔猎和砍柴的生活。




诗文: 红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。残云归太华,疏雨过中条。
树色随山迥,河声入海遥。帝乡明日到,犹自梦渔樵。


相关标签:唐诗三百首送别写景 <